ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

アイパル通信(2018年 7月号)

世界の文化メキシコ編メキシコ出身のアントニオさんに、メキシコのお祭りである「死者の日」について紹介してもらいましょう。「死者の日」生から死への道The Path from Life to Death: Day of the Deadメキシコは北米にある3つの国のひとつで、アメリカ合衆国の真下に位置しています。その面積は広く、アメリカ大陸の中で5番目に大きな国です。貴重な文化遺産と自然遺産の両方を有しており、国の北部には砂漠、中央部には森林や山脈、そして南部には熱帯雨林があります。また、メキシコは2つの大洋に沿って位置しており、その美しい海岸は世界的に知られています。私たちの豊かな文化は、無数の先住民族と、植民地化によってアメリカにもたらされた文化との融合によるものです。スペインによる植民地化のあと、メキシコはローマ・カトリック教の国となり、先住民族とスペイン人、そして、植民地化によってアフリカから連れてこられた奴隷との間で混血化が進みました。私たちの文化は大きく変化しましたが、お祭りの中には私たちが今日まで大切に受け継いできたものもあります。その中で最も人々に親しまれ、盛大に祝われているもののひとつに“死者の日”というお祭りがあります。これは宗教的、そして文化的な伝統を兼ね備えた祭日で、人々は祈り、祝い、そして亡くなった家族や友人のことを思い出しながら、私たちの住むこの世界に一時的に戻ってきた霊が、この世とあの世の間を旅する手助けをします。11月1日と2日には、大切な故人が私たちのところへ戻ってくると信じられており、人々は故人が好きだった物や食べ物で祭壇を華やかに飾ります。こうすることで、故人の霊はかつて自分が好きだったものを楽しむことができます。このお祭りの間、私たちはまた、自分たちが生きていること、そして、これからの1年を生き続けることを示すため、死を物笑いの種にして生きていることに感謝します。死は生きている私たちには勝てない、という冗談を盛り込んだカラベリタスと呼ばれる詩を作るのです。このお祭りの共通のシンボルはがい骨ですが、中でもメキシコの有名な版画家、ホセ・グアダルーペ・ポサダの作品で、死を象徴化したがい骨の貴婦人「カトリーナ」が最も有名です。がい骨のモチーフは、食べ物、衣装、そして装飾など、色々なところに用いられます。地域によってお祭りの行事は異なりますが、例えば、私の出身地のグアダラハラでは、街の中心部へ出かけて行き、がい骨の衣装に身を包んだ人々の仮装行列を見たり、「死者のパン」と呼ばれる特別なオレンジ風味のパンを食べたり、がい骨に関連するアート作品や著名な故人の祭壇を見たりします。自分の名前入りのがい骨の形をした砂糖菓子を食べることだってできます!また、墓地に行って、家族や友人のお墓を掃除して、写真や伝統料理とともに花をたむけることも忘れません。メキシコ中で様々な行事が行われますが、このカラフルで陽気な雰囲気の、でもどこかなつかしいお祭りは世界的に有名です。がい骨に仮装した人々結局のところ、私たちは死を敬いながらも、自分たちがまだ生きていることに誇りを感じています。そのため、大切な故人のことを思い出して祈る一方、人生を楽しみ続けていくことも忘れないのです。死者のパン“pan de muerto”Mexico is one of the threecountries located in NorthAmerica, just beneath the USA. Itis a huge country, the 5th biggeston the American continent andhas both valuable cultural andnatural heritage. You can find thedesert in the north, forest andmountains in the center, and thejungle in the south. Lined withthe two biggest oceans, Mexicois also internationally renownedfor its beautiful beaches. Our richculture is the result of the mixturebetween a myriad of ethnicgroups and cultures brought toAmerica by colonization. Afterthe Spanish colonization, ourcountry became Catholic andour races mixed with the Spanishand the African slaves theybrought with them.パレードの様子色鮮やかに飾られた祭壇Even though our culture haschanged a lot, there are somefestivals we still cherish evennow. One of the biggest andmost popular examples is“el Diaがい骨の貴婦人「カトリーナ」de Muertos”(the Day of the Dead)which is a holiday that combines religious and cultural traditionsand focuses on praying, celebrating, and remembering our friendsand relatives who have died, to help them on their spiritual journeythrough the afterlife. We believe that on November 1 st and 2 nd , ourloved ones will come back to visit us, which is why we prepare analtar for them with all their favorite belongings and food so that theycan enjoy what they once liked. We also make fun of death to provethat we are still alive and rejoice that we will continue being so foranother year. So, we write“calaveritas”, which are verse compositionswith jokes about how death cannot beat us.A common symbol of this holiday is the skull, the most famousone being Jose Guadalupe Posada’s“La Catrina”, a female reinterpretationof Death. You can find skulls in many places, including food,costumes, and decorations. The activities may change depending onthe region. For example, in my city Guadalajara, you can go downtownand see parades with people wearing skull-themed costumes,enjoy“pan de muerto”a special type of orange flavored bread, andsee a lot of skull-related art and altars for famous dead people. Youcan even eat a sugar skull with your name on it! We also go to graveyardsand clean our family members’and friends’tombstones andput down flowers for them along with traditional dishes and photographs.There are many activities all over Mexico and this celebrationis famous around the world for its bright colors and nostalgic,though cheerful atmosphere.In the end, we all respect death, but are also proud that we arestill alive, so we remember our loved ones and pray for them withoutforgetting to keep enjoying life.2アイパル通信2018夏号